跳转到主要内容

唐人街Dollar Mart 出售违规杀虫剂遭罚款

Chinatown Dollar Mart fined for selling unregistered pesticides
来源: 大中特约记者 Catherine Machado
摆放在货架上的杀虫剂产品往往面临两种命运:要么成为我们花园的救星,要么自身沦为有害之物。
Pest control products sit on the shelves with two possible fates: to be a saving grace to our gardens or to be a pest in themselves.
 
使用杀虫剂会带来很多风险,因此零售商和消费者在销售或使用这些产品时都应格外谨慎。虽然这是常识,但人们仍常常掉以轻心。
There are plenty of risks when using pesticides. This means that both retailers and consumers should tread with extra caution when sellingor using these products. Though this is common knowledge, it isn’t always common practice. 

在安省,出售的杀虫剂必须经过联邦政府注册,并经省政府分类。出售某类杀虫剂的商店需要拿到省府执照。违规商家将会受到罚款。
Pesticides must be federally registered and provincially classified into different classes before they can be sold or used in Ontario. Vendors selling some types of pesticides need license.  Vendors’ violations may lead to penalties and fines.

在去年年初,位于多伦多唐人街的Dollar Mart因为经销一种未经加拿大政府批准的“‘Senior White Insecticide”杀虫剂,被处以$4,000元罚款。
Earlier this year the Dollar Mart located in Toronto’s China Town was fined $4,000 for distributing apesticide “‘Senior White Insecticide”which is not registered as prescribed for sale in Canada.
 
加拿大卫生部地区杀虫剂官员史蒂文森称,有证据表明这种特殊违规行为在小型“一元”店更为常见。
Murray Stevenson, the regional pesticide officer for Health Canada, said that this particular violation proved to be more common in small “dollar type” stores.
 
史蒂文森称:“在家得宝、好又多和沃尔玛等大型仓储超市中都有监管经理,他们的专职工作就是确保自身销售的产品符合(加拿大卫生部的标准)。”
“The large box stores - like Home Depot, Costco, WalMart- certainly they have regulatory managers that it’s their full-time job to make sure they are selling compliant products (to Health Canada’s standards),” said Stevenson.
 
史蒂文森发现,由于“一元”店没有类似监管制度,从而更容易出售未经批准的产品。他将此类违规行为的大部分原因归咎于商家对法规的无知。
Stevenson found that this type of system was not present at the “dollar type” stores making unregistered products more common.He found the cause of violation largely attributed to an ignorance to the regulations set.
 
忽视产品安全要求会对零售商和消费者构成巨大的威胁,史蒂文森认为解决这个问题的最好方法就是提高人们对杀虫剂的安全意识。
Being ignorant towards product safety requirements proves a threat for both retailer and customer – a problem that Stevenson said is best solved with knowledge.
 
史蒂文森认为消费者虽具有一定的产品安全意识,但他同时指出,“杀虫剂产品与其他产品不同,其具有独特的性质。”
He credited consumers with having some awareness of product safety but noted that “pest control products are a bit unusual and unique.”
 
鉴于这一点,消费者在小店铺购物时更应该谨慎小心,因为这些店铺所售产品通常都缺乏监管。
With this in mind consumers are advised to shop with extra caution at the smaller stores where less regulated products typically reside.

Dollar Mart的违规行为在2012年全省范围内实施的一项计划中遭曝光。该项为期一年名为“未经批准国际杀虫剂计划”,旨在搜寻“一元”店中出售的未经批准的杀虫剂产品。
The violation was discovered through a province-wide program that sought out these “dollar type” stores for unregistered pesticide products. The one-year program titled ‘Unregistered International Pesticides Program’ took place in 2012.
 
史蒂文森称,这一计划向违规零售商提供了必要的信息,促使他们按照加拿大卫生部的标准销售这些产品。
He said that the program provided retailers who offended the act with the necessaryinformation to sell these products at Health Canada’s standard.

虽然有些杀虫剂产品的标签注明中国制造,但史蒂文森无法确认其是否是从中国进口。
Though the product’s label indicated it was made in China, Stevenson could not confirm whether it was imported from China.
 
在被问及是否还有其他商家销售这种名为“‘Senior White Insecticide”的杀虫剂时,史蒂文森告诉我只有Dollar Mart发现过这种产品。
When asked if other merchants carried this pesticide, titled ‘Senior White Insecticide’,Stevenson told me that it was only found at Dollar Mart.
 
但他同时表示,这种违规行为在全省各地的小店铺中屡见不鲜。
But he said this violation was common amongstsmall stores throughout province.
 
据史蒂文森称,检查人员发现这种杀虫剂没有任何安全警示或害虫防治产品(PCP)编号,这些迹象表明这种产品未经政府注册。
When found, the pesticidewas without any safety warnings or a Pest Control Product (PCP) number.Stevenson said that these are tell-tales signs that the product is unregistered.
 
史蒂文森称,这种杀虫剂产品的标签只说明可用于灭杀飞蛾,除此之外没有提供更多的信息,而这正是未经政府注册产品的一个共同特征。
What was provided on the label was that the product was to be used for moth control. Stevenson said not much more information was offered – a common trait with unregistered products.
 
据史蒂文森介绍,这些违规杀虫剂产品的标签往往只会向消费者提供很少,甚至根本没有任何安全使用信息或完整的产品介绍。
He said that unregistered pesticides are often found with little to no information provided on the label to ensure safety or full product knowledge for the consumer.
 
由于世界各地有关杀虫剂的法律法规不尽相同,因此在多伦多的多元环境会使此类违规行为时有发生。
The laws on pesticide vary drastically throughout the world making the regulations susceptible to violation in Toronto’s diverse environment.
 
虽然这种猜测是可能导致违规行为的原因,但这并未缓解人们对这一问题的担忧。杀虫剂可能是福也可能是祸,但是没有警示标签的产品却将消费者完全蒙在鼓里。
Though this speculation provides an explanation for the violations, it doesn’t alleviate concern. Pesticidesin general can take on the fate of friend or foe but a label without warning ultimately leaves the consumer in the dark.

与本文相关文章

网友评论

网友评论仅供其表达个人看法,并不表明大中资讯网立场。评论不可涉及非法、粗俗、猥亵、歧视,或令人反感的内容,本网站有权删除相关内容。

请先 点击登录注册 后发表评论
You must be logged in to join the discussion

©2013 - 2024 chinesenewsgroup.com Chinese News Group Ltd. 大中资讯网. All rights reserved. 
Distribution, transmission or republication of any material from chinesenewsgroup.com is strictly prohibited without the prior written permission of Chinese News Group Ltd.